Německý ministr hospodářství Robert Habeck tlačí na diplomatické řešení eskalujících obchodních napětí mezi Evropskou unií a Čínou ohledně dovozních cel na elektrická vozidla (EV). Spor se točí kolem plánů EU na zavedení cel na EV importovaná z Číny, což vyvolalo obavy z možné obchodní války. Habeck po setkání s čínským ministrem obchodu Wang Wentao zdůraznil důležitost vyhnutí se škodlivému obchodnímu konfliktu. Podtrhl potřebu politického řešení k ochraně zájmů obou regionů a zajištění pokračujícího růstu průmyslu EV. Situace poukazuje na širší výzvy spojené s vyvažováním obchodních a environmentálních cílů v globálním posunu směrem k elektrické mobilitě.
@ISIDEWITH2mos2MO
Německý Habeck říká, že obchodní konflikt s Čínou musí být předejít.
(Bloomberg) -- German Economy Minister Robert Habeck urged the European Union and China to find a political solution in a dispute... tariffs on EVs imported from China on Sept. 25, people familiar with the plan told Bloomberg last week. Germany has...
@ISIDEWITH2mos2MO
EU a Čína musí zabránit obchodní válce s elektromobily: Německý vicekancléř
The European Union and China must avoid a damaging trade war over electric cars at all costs, German vice chancellor Robert Habeck said Tuesday, as tensions mount over planned EU tariffs on Chinese EVs.
@ISIDEWITH2mos2MO
EU tariffs on Chinese EVs raise trade war concerns
https://global.chinadaily.com.cn
FRANKFURT - The EU has ignored fresh proposals from Chinese automakers aimed at resolving the dispute... rapidly growing EV industry. He warned that protectionism and tariffs are misguided strategies and would result in losses for Germany and the EU.